1. Dale says

    “I am really liking those red fish-net stockings.”

    “I am really liking” and “I am liking” are NOT standard idiomatic English.
    Don’t use this “progressive mood” construction with the verb “to like”.

    It simply is never done. Don’t do it.

    Interestingly, in German, there is no such thing as the progressive mood, or the emphatic mood. So in translating from German to English, we have to depend on the context on rather to translate a certain German verb as “I go”, “I am going”, or “I do go”.
    English frequently uses the emphatic mood in questions, but to translate these into German, you have to reconstruct the sentence in a different way.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *