MetArt Ksenya A
|
Ksenya A a cute natural blond nude model from Met-Art. While she isn’t as stunningly beautiful as some of the other models she has a fresh natural look that Raphael was able to bring out. |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Tags: Ksenya A, Met-Art, Nudes, Raphael








on June 12th, 2007 at 7:07 pm
Ksena is a blonde girl, but a man with the same color hair is called blond.
That’s just the way it is in English.
The phrase “fresh, natural look” requires a comma, as it does in any case in English where you have two or three consecutive adjectives.
“stunningly-beautiful” requires a hyphen.
There are rules for these things in English, and you don’t just get to make it up at whim as you go along, as you might in some other languages.
German is another language where there are punctuation rules that MUST be followed, unless it dips into nonsense, and English and German are like one another in that.
Your native language might be Czech, Polish, Russian, or Turkish, but I don’t know anything about those languages, except how to say a few words in Russian and one in Polish!
Dale
on June 12th, 2007 at 7:08 pm
“Ksenya A a cute natural blond nude model from Met-Art.”
This is a broken sentence because is is lacking a VERB.
Sentences in English, French, German, Spanish, etc., all require a verb.
Dale
on March 25th, 2008 at 10:24 am
Slender girl with very, very nice boobs. “More than a mouthful is wasted” is so true.